Saturday, November 27, 2010

dream

dream... life is too short to do anything else!

choice

 If you limit your choices only to what seems possible or reasonable, you disconnect yourself from what you truly want, and all that is left is compromise.

heart

´´´¶¶¶¶¶¶´´´´´´¶¶¶¶¶¶
´´¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶´´¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶
´¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶´´´´¶¶¶¶
¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶´´´´¶¶¶¶
¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶´´¶¶¶¶¶
¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶ ´¶¶¶¶¶´
´´¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶
´´´´´¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶
´´´´´´´¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶¶
´´´´´´´´´¶¶¶¶¶¶¶¶
´´´´´´´´´´´¶¶¶¶

Sorry

sorry for what im about to do
sorry but i cant stay
sorry but ive gotta leave
sorry im just running away
Just Sorry.


 
I'm sorry for not loving you
I'm sorry for not being there for you
I'm sorry for making you cry
I'm sorry for breaking your precious heart
I'm sorry for not believing in you
I'm sorry for never giving you my ears

Just sorry

politics

Politics is the gentle art of getting votes from the poor and campaign funds from the rich, by promising to protect each from the other.


War works hard الحرب تعمل بجد

الحرب تعمل بجد
دنيا ميخائيل

كم هي مجدّةٌ الحرب
 ونشطة
 وبارعة‍! 
منذ الصباح الباكر
 تبعثُ سيارات إسعاف
 إلى مختلف الأمكنة
 تؤرجح جثثاً في الهواء 
تزحلق نقالات إلى الجرحى
 تستدعي مطراً من عيون الأمهات
 تحفُر في التراب 
تُخرج أشياء كثيرة 
من تحت الأنقاض
 أشياء جامدة براقة 
وأخرى باهتة ما زالت تنبض
 تأتي بالمزيد من الأسئلة
 إلى أذهان الأطفال
 تسلّي الآلهة بإطلاق صواريخ 
وألعاب نارية في السماء
 تزرعُ الألغامَ في الحقول
 تحصدُ ثقوباً وفقاعات
 تدفعُ عوائلَ إلى الهجرة
 تقفُ مع رجال الدين
 وهم يشتمون الشيطان 
(المسكين يدهُ مازالت في النار تؤلمهُ)
 الحربُ تواصلُ عملها صباح مساء
 تُلهمُ طغاةً لإلقاء خطب طويلة
 تمنحُ الجنرالات أوسمةً
 والشعراءَ موضوعاً للكتابة
 تساهمُ في صناعة الأطراف الإصطناعية
 توّفُر طعاماً للذباب
 تضيفُ صفحات إلى كتاب التاريخ 
تحققُ المساواة بين القاتل والقتيل
 تعلّمُ العشاقَ كتابة الرسائل
 تدرّبُ الفتيات على الانتظار 
تملاٌ الجرائد بالمواضيع والصور 
تشيّدُ دوراً جديدة لليتامى
 تنشّطُ صانعي التوابيت
 تربتُ على أكتاف حفاري القبور 
ترسمُ ابتسامةً على وجه القائد 
إنها تعملُ بجد لا مثيل له
 ومع هذا لا أحد يمتدحها بكلمة .

The War Works Hard 
by Dunya Mikhail
translated by Elizabeth Winslow

How magnificent the war is!

How eager

and efficient!

Early in the morning

it wakes up the sirens

and dispatches ambulances

to various places

swings corpses through the air

rolls stretchers to the wounded

summons rain

from the eyes of mothers

digs into the earth

dislodging many things

from under the ruins...

Some are lifeless and glistening

others are pale and still throbbing...

It produces the most questions

in the minds of children

entertains the gods

by shooting fireworks and missiles

into the sky

sows mines in the fields

and reaps punctures and blisters

urges families to emigrate

stands beside the clergymen

as they curse the devil

(poor devil, he remains

with one hand in the searing fire)...

The war continues working, day and night.

It inspires tyrants

to deliver long speeches

awards medals to generals

and themes to poets

it contributes to the industry

of artificial limbs

provides food for flies

adds pages to the history books

achieves equality

between killer and killed

teaches lovers to write letters

accustoms young women to waiting

fills the newspapers

with articles and pictures

builds new houses

for the orphans

invigorates the coffin makers

gives grave diggers

a pat on the back

and paints a smile on the leader's face.

It works with unparalleled diligence!

Yet no one gives it

a word of praise.

الشجاعة

 ★ماذا تكون الحياة إذا لم يكن لدينا الشجاعة لمحاولة أي شيء؟ ★